No exact translation found for منشآت نووية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic منشآت نووية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nueva Zelandia también acepta la referencia que se hace a la inviolabilidad de las instalaciones nucleares.
    وتقبل نيوزيلندا كذلك الإشارة إلى حرمة المنشآت النووية.
  • En la Ley de instalaciones nucleares de 1966 se establecen las medidas de seguridad en las instalaciones del Establecimiento de Armas Atómicas, donde se manipulan materiales nucleares, y la Inspección de Instalaciones Nucleares se encarga de ponerlas en práctica.
    وتخضع المرافق في منشأة الأسلحة الذرية لمناولة المواد النووية لقانون المنشآت النووية لسنة 1966، وتتولى إنفاذه مفتشية المنشآت النووية.
  • Toma nota de que sigue habiendo en el Oriente Medio instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias e insta a los países que tengan instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias a que acepten las salvaguardias totales del OIEA.
    يلاحظ استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط ويحث الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • La Conferencia conviene en que, mientras no haya entrado en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, deberán mantenerse las moratorias vigentes sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares.
    تلاحظ استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط وتحث الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • La legislación pertinente aprobada por la Unión Europea también se aplica en Grecia.
    ويُقصـــد بالمنشآت ذات الصلة، مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التابعة لمفاعلات أو منشآت نووية.
  • • Asistencia a terceros países para reforzar la seguridad y la protección de sus instalaciones nucleares y la protección de fuentes altamente radiactivas;
    • مساعدة البلدان الأخرى لتعزيز سلامة وأمن منشآتها النووية وحماية المصادر عالية الإشعاع؛
  • Ese examen ha introducido diversas mejoras en las medidas de protección física que se están implantando en las instalaciones nucleares con miras a reducir el riesgo.
    وقد تمخض عن هذا الاستعراض إجراء تحسينات عديدة للحماية المادية للمنشآت النووية تقليصا للمخاطر.
  • La razón de ello no es un fallo suyo ni de los Presidentes anteriores de la Conferencia, sino la imposibilidad de que sus miembros lleguen a un consenso sobre el programa de trabajo.
    وبناء عليه، أُخضعت جميع المواد النووية في جميع المنشآت النووية في كلا البلدين لضمانات دولية صارمة.
  • La Conferencia hace un llamamiento a esos Estados para que sometan sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA.
    ويهيب المؤتمر بهذه الدول أن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Desde 2001 ha hecho hincapié también en la protección contra el terrorismo nuclear y los ataques a instalaciones nucleares.
    ومنذ عام 2001 وهذه الولاية تشدد أيضا على مكافحة الإرهاب النووي والاعتداءات على المنشآت النووية.